The European Union Chamber of Commerce in China,Shenyang Chapter is delighted to invite you to the launch of European Business in China Position Paper 2019/2020 and the report The Digital Hand: How China’s Corporate Social Credit System Conditions Market Actors at 5:30pm on Wednesday, 20th November. 中国欧盟商会沈阳分会诚挚邀请您参加于11月20日下午5:30举办的《欧盟企业在中国建议书2019/2020》与《分数决定命运--企业社会信用体系如何规制市场主体》发布会。
All the attendees will receive the Position Paper and the Thematic Report. 所有到场嘉宾都将得到建议书与报告。
European Business in China Position Paper 2019/2020《欧盟企业在中国建议书2019/2020》
One of the biggest challenges facing European companies in China is the perpetuation of China’s ‘economic caste system’, which distinguishes companies by ownership, and favours state-owned over private and local over foreign. This biased economic structure pits finance-starved private companies against the unnaturally enhanced, inefficient SOEs that are at the core of the China’s structural problems. The continuation of this system is doing little to inspire the European business communities’ long-term confidence in China’s economy.欧洲企业在中国面临的最大挑战之一是中国长期存在的“经济种姓制度”。这一制度通过所有权区分企业,使国有企业相对于私营企业及本土企业相对于外资企业而言享有区别待遇和优势。在这种偏倚的经济结构中,缺乏资金的私营企业与非自然壮大、效率低下的国有企业相竞争是中国经济结构性问题的核心。延续这一制度,不利于激发欧洲工商界对中国经济的长期信心。
Fortunately, there are some signs that a re-examination of China’s current economic course is needed, with loud and prominent voices from within the government having voiced support for the concept of ‘competitive neutrality’. This idea, originally developed in Australia and then embraced widely across OECD countries, begins with the simple premise that government should not provide special treatment to any given enterprise. Embracing this idea, while also reinvigorating SOE reform, can begin to resolve some of the foundational problems that are limiting China’s development. 幸运的是,有一些迹象表明中国需要重新审视当前的经济进程,政府内部高层的声音也表达了对“竞争中性”概念的支持。“竞争中性“概念建立在政府不应该为任何特定的企业提供特殊待遇的前提上,由澳大利亚提出后被经济合作与发展组织成员国广泛接受。接受这一理念,同时重振国有企业改革,是解决一些制约中国发展的根本性问题的起点。
To help achieve this, the European Chamber has proposed a series of bold recommendations to the Chinese Government, which require it to undertake considerable unilateral changes that are in its best interests. At the same time, the Chamber has proposed actions that the EU can take to better protect itself from the market distortions caused by China’s hand-picked ‘national champions’, while also strengthening the common market and creating the kind of environment in which all companies can thrive. 为了实现这一目标,中国欧盟商会向中国政府提出了一系列建议,鼓励其做出符合自身最大利益的重大变革。与此同时,商会向欧盟提出了可行措施,加强共同市场,创造一种所有企业都能繁荣发展的市场环境。
The Digital Hand: How China’s Corporate Social Credit System Conditions Market Actors《分数决定命运--企业社会信用体系如何规制市场主体》
China’s SCS, the innovative and highly ambitious vision of using modern technologies to monitor, control and steer market participants, is moving decisively forward with its planned rollout in 2020. Until now, the discussion about this system has focused primarily on the potential impact on individuals in China, while the ramifications for business have remained largely under the radar, despite the major disruptions that the system will bring to all companies in China.中国企业社会信用体系,高瞻远瞩,利用创新手段,通过现代技术监控、引导市场参与者,已取得关键性进展,计划于2020年推出。到目前为止,尽管这一体系可能会对在中国运营的公司产生重要影响,人们的关注点仍主要集中于该体系对个人的潜在影响。该体系对企业的影响普遍关注度不够。
Are businesses prepared for this? What opportunities and challenges for companies are foreseen? What are the specific implications in the short and long term? And what developments are expected in the coming months? This report provides a starting point for European business to get ready for its challenges, preferably before it fully unfolds.
企业准备好了吗?公司将面临哪些机遇和挑战?短期和长期的具体影响是什么?预计在未来几个月内会有什么发展?这份报告为欧洲企业迎接体系带来的挑战提供了指引。在华企业应在该体系全面实施之前做好准备。
Agenda活动安排:
17:30-18:30
|
Registration and Wine Networking 注册与葡萄酒社交
|
18:30-18:40
|
Opening Remarks and Introduction on Shenyang Chapter 开幕辞及沈阳分会介绍
|
18:40-19:15
|
Launch发布会
|
19:15-19:40
|
Panel Discussion 小组讨论
|
19:40 onwards
|
Networking Buffet 自助晚餐
|
20:30
|
Lucky Draw 幸运抽奖
|
Fee: RMB 220/person members; RMB 320/person non-members
费用:会员 220元/人 ; 非会员 320元/人。
Date: 20th (Wednesday), November, 2019
日期:2019年11月20日
Time: 17:30 to 20:30
时间: 17:30 to 20:30
Language: English
语言:英文
Join us on this exclusive occasion! 加入我们的年度活动!
Since we have limited seats, please register before November 18th by completing the following form and send it to shenyang@europeanchamber.com.cn. 由于我们的座位有限,请在11月18日之前填写以下表格并发送至shenyang@europeanchamber.com.cn。
姓名
Name
|
公司
Company
|
职务
Position
|
手机
Mobile phone
|
邮箱
Email
|
|
|
|
|
|
Terms & Conditions
Events have limited seating so to ensure your attendance we encourage advance online registration and payment for ALL events. We cannot guarantee entry to anyone not registered in advance.
条款和条件
活动的座位有限。为确保您的席位,我们鼓励提前在线注册和支付活动费用。我们无法保证未提前注册的任何人参会。
Cancellation Policy
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than one business day prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs.
To cancel you can: 1) email shenyang@europeanchamber.com.cn, or 2) cancel online if you registered for the event through the website
取消政策
如果您无法参加已注册的活动,请在活动开始前一个工作日取消您的注册。如果您未及时通知我们您的取消,您将需要支付活动费用。
如要取消,您可以:1)发送电子邮件至shenyang@europeanchamber.com.cn,或2)如果您通过网站注册了此活动,请在线取消。