The European Chamber Southwest China Chapter sincerely invites you to join the Explore Chongqing - Historical & Modern Walking Tour on 11th November (Sunday), 2018.
中国欧盟商会西南分会诚挚地邀请您参加将于2018年11月11日举行的的探索重庆徒步旅行活动-历史与现代结合之美。
The event of Explore Chongqing – Historical & Modern Walking Tour is co- organized by European Chamber of Commerce, Chongqing Expat Guide, and Somerset - Yangtze River Chongqing. It would be a great chance for participants to relax yourselves, visit the city of Chongqing, and open mind to experience the culture of Chongqing. We are looking forward to seeing you.
探索重庆徒步旅行活动是由重庆移民指南,中国欧盟商会西南分会,和重庆盛捷长江酒店联合举办。这将是一个放松自我、领略山城风光并了解山城文化的绝佳机会。我们期待您的到来。
Requirement: Please bring the original or a hard copy of your ID card/passport to enter the Chongqing Flying Tigers Museum.
活动要求:请携带本人身份证/护照原件或复印件。(在进入重庆飞虎队展览馆时需出示)
Venue 集合地点:The View Platform of Liziba Railway Station (Exit B, Liziba Subway Station, Chongqing Metro Line 2) 李子坝轻轨站观景台(重庆地铁2号线李子坝轻轨站B出口)
Language 语言:English 英文
About Explore Chongqing – Historic& Modern Walking Tour 关于探索重庆徒步旅行-历史与现代结合之美
We will depart from Liziba where we can take a closer look at light rails rushing through residential buildings. Then, on the way walking uphill to the Eling Testbed 2, a range of old architecture, former residences, bomb shelters, and museums from the early years of the Republic of China can be seen. We can also visit tremendous scenery along the Jialing River during the 1.5 km (0.9 miles) walk. After arriving at the Factory, we will approach the highest scenic lookout at Eling to enjoy a 360-degree view overlooking Chongqing. Then, as we dismiss, you can walk around the area and check out Eling Testbed 2, an artistic CBD reconstructed from an old factory. The CBD incorporates various functions including entertaining, arts performance, dinning etc., which were implemented by small business including mini-theaters, art galleries, and handicraft stalls. In addition, there are other places such as the Italian Motorcycle Club, brew houses owned by international friends, and Chongqing-style restaurants where you can try some authentic Chongqing-style cuisine and snacks such as Youcha, Chongqing noodles, and Bing Fen. There is so much fun waiting for you to explore.
我们会从李子坝出发,近距离看看轻轨穿过居民楼。一路步行上陂到达鹅岭二厂,全程1.5公里,途中我们会遇到很多民国的历史建筑、故居、防空洞、博物馆等。沿途可以看到嘉陵江的壮美江景。到达二厂后,我们会到达鹅岭最高的观景平台360看重庆全景。之后,我们将在二厂解散自由活动,二厂文创园是以老厂房改造而成的设计性艺术商业中心,集合了休闲旅游、生活美学、创新餐饮、原创手工、艺文空间、美术馆、小剧场等业态。大家可以解散后慢慢逛这里,有意大利机车俱乐部,有老外自己开的精酿啤酒小屋,有重庆地道特色美食油茶、小面、冰粉等。各种趣味将等待您的发掘。
Registration
1. Online registration
2. Email registration: please send Company Name, Name, Title, Mobile Number to csong@europeanchamber.com.cn. The registration is complete only if a confirmation letter is received.
活动注册
1. 网上注册
2. 邮件注册:请将公司名称,姓名,职务,手机号码发送到 csong@europeanchamber.com.cn 。收到商会邮件确认后注册成功。
RMB Bank Account 报名汇款账号
A/C Name: 中国欧盟商会
China CITIC Bank 中信银行京城大厦支行
Capital Mansion Sub Branch
No.6, Xinyuan Nan Road
Chaoyang District, 100004 Beijing
A/CNo.: 7110210182500027543
S.W.I.F.T. Code: CIBKCNBJ100
北京市朝阳区新源南路6号京城大厦
Terms & Conditions:
Events have limited seating so to ensure your attendance we encourage advance online registration and payment for ALL events. We cannot guarantee entry to anyone not registered in advance.
All our events are held in English and are off-the-record unless otherwise stated.
活动条款
活动的席位有限。为了确保您的出席,我们建议所有活动都提前网上注册或邮件注册。对于任何未提前注册者,我们都不能保证您的参与。
我们全部活动都由英文召开,且除特殊说明外均为非公开的。
Cancellation Policy
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than one business day prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs.
To cancel you can: 1) email csong@europeanchamber.com.cn, or 2) cancel online if you registered for the event through the website.
取消报名
如果您不能参加已注册过的活动,请在不少于一个工作日的时间内取消您的注册。若您未能及时地通知我们,我们将收取您相应的活动费用。
如取消注册您可以: 1) 发送邮件至 csong@europeanchamber.com.cn; 或 2) 网站注册者可在网上取消。
Advisory Council Policy
Members of the Advisory Council may receive complimentary admission to Chamber seminars, conferences and factory visits up to two attendees per event. Additional participants will be charged at the member rate.
Advisory Council members will still be charged the standard member rate for participation in training courses and special events, such as gala balls, government appreciation dinners, or admission to corporate social events/tournaments.
For further information contact Camellia Song csong@europeanchamber.com.cn
顾问委员会政策
欧盟商会顾问委员会成员将获得包括讲座、会议、工厂参观等商会活动的免费入场券。每次活动仅限两人免费参加,额外参与者按会员价格收取门票。
欧盟商会顾问委员会成员在参加商会培训和其他特殊活动时需按普通会员价格收取门票,例如:欢迎酒会、政府答谢晚宴、或社交活动等。
获取更多相关信息请联系宋丹枫csong@europeanchamber.com.cn