The European Chamber Chengdu Chapter will invited Chief Chen, from Chengdu Municipal Office SAT, to organize a seminar to assist companies on a variety of Value-added-tax scheme related topics. We're pleased to invite you to attend the seminar on June 6th from 16:00 to 17:30, with registration starting at 15:30.
中国欧盟商会诚邀您参加于2016年6月6日周一下午4点举行的研讨会“独家对话成都市国家税务局陈科长--解读最新营改增相关政策”。
China has replaced all business tax with value-added tax (VAT) after extending the policy to cover the construction, real estate, finance and consumer services sectors from 1st May 2016. They were the last four sectors still taxed based on their revenue.The VAT scheme first started in 2012 as a pilot program in Shanghai, covering a number of services including transportation, IT, and logistics. It was later expanded nationwide and to cover other businesses. Over the past four years, the VAT scheme has saved 640 billion yuan in taxes for businesses.
2016年5月1日起,按照财政部和国家税务总局的部署,营改增试点全面推开。原缴纳营业税的建筑业、房地产业、金融业、生活服务业等行业改为缴纳增值税。营改增计划于2012年在上海进行试点推广,涉及一系列服务包括运输、物流等行业,后扩大至全国各行业。在过去的四年中,营改增方案为企业节省了6400亿元的税。
Language 语言:Bilingual 中英文 (Chinese Speaker with English Translation)
Agenda 会议安排:
15:30-16:00 Register 签到
16:00-16:10 Welcome speech by EUCCC 欧盟商会致欢迎词
16:10-17:00 Value-added-tax reform policy introduction and practical tips for execution 陈科长解读营改增政策和实际操作情况
17:00-17:30 Q&A session 自由提问
Registration
1. Online registration
2. Email registration: please send Company Name, Name, Title, Mobile Number to awang@europeanchamber.com.cn. The registration is complete only if a confirmation letter is received.
活动注册
1. 网上注册
2. 邮件注册:请将公司名称,姓名,职务,手机号码发送到awang@europeanchamber.com.cn 。收到商会邮件确认后注册成功。
Terms & Conditions:
Events have limited seating so to ensure your attendance we encourage advance online registration and payment for ALL events. We cannot guarantee entry to anyone not registered in advance.
活动条款
活动的席位有限。为了确保您的出席,我们建议所有活动都提前网上注册或邮件注册。对于任何未提前注册者,我们都不能保证您的参与。
Cancellation Policy
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than one business day prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs.
To cancel you can: 1) email awang@europeanchamber.com.cn, or 2) cancel online if you registered for the event through the website.
取消报名
如果您不能参加已注册过的活动,请在不少于一个工作日的时间内取消您的注册。若您未能及时地通知我们,我们将收取您相应的活动费用。
如取消注册您可以: 1) 发送邮件至 awang@europeanchamber.com.cn; 或 2) 网站注册者可在网上取消。