Introduction:
It is more common for companies involving in a public opinion crisis. A response to the public is necessary. Some companies accept media interviews, some send lawyer letters to media, and some post statements on their official websites and official accounts.
However, there are very few successful cases that can calm the public opinion with a single response. More often, the response got no attention at all, or even worse, the response triggers a new round of public discussion in a negative way. In this case, some companies are rather like to keep silent, which means giving up the chance of explanation.
In this lesson, we select and analyze the successful public opinion response of some crisis. By doing so, we will learn how to respond to public opinion.
【课程说明】
企业遇到舆情是越来越常见的情况。现在,很多企业都会对舆情做回应:有的接受媒体采访,有的发律师函,有的在自家官网和公号上发声明……
同样,能用一次回应平息舆情的成功案例非常少,更多时候,要不回应如泥牛入海,更糟的是回应引发新一轮舆情,越回应事情越大。
这种情况下,又有企业宁可采取“鸵鸟战术”:任你舆情滔天,我自一声不吭。
在本课中,我们精选那些成功的舆情回应声明,对其做解析,来分析和学习舆情时如何做回应的技巧。
【课程大纲】
第一节:舆情有关理论
舆论不等于舆情:评论、争议和发酵
企业勤做舆情管理,少搞“突发救火”
舆情管理重在姿态好看
拦截隐患才是最佳方案
第二节:关于危机公关
舆情严重性不在声量:西贝VS 始祖鸟
如何定义危机公关的胜利?
舆情的不同受众
社交媒体时代的传播特点
危机公关不能不做,不能多做
如何判断适度的危机公关动作?
第三节:危机公关的执行原则
每个舆情都必须有定性
有定性才有关键信息
第一时间对外发声并不正确
必须有解决方案才能对外发言
先执行,后发声
可以不主动,不能不没有信息
那些过时了的舆情回应方式
第四节:危机时的沟通受众都有谁?
危机时,媒体和大众不是第一优先级
目标受众们都有谁
“人们只接受自己期待的内容”——目标受众们各有各的想法
如何做好内部员工沟通
如何做好合作伙伴沟通
如何预防和应对监管部门的质询
如何准备媒体质询
如何应对社交媒体内容和评论?
管理好舆情时的“自己人”言论非常重要
第五节:为什么必须回应?
回应就是企业的危机应对
回应不等于盖章声明
回应有很多种形式和执行方式
不回应有时会引发更大舆情
第六节:沟通基本功
要解决问题,不要制造问题
有人支持就算赢
不要带着情绪说话
解释清楚和推卸责任
误解无处不在,让别人懂你
第七节:正确的回应原则和技巧
正确回应的信息三要素
正确回应必须具备的美德
正确回应三原则
常见危机回应口诀
第八节:成功案例解析:
用科普的方式解释大众误读
正确与及时的道歉
行业常识被误解,怎么解释?
何时亮出你的证据?
好公关就是赢得人心
Payment 付款方式:报名后请将会议费汇款至以下账户,并在银行转账单上附注 shtraining 或联系商会工作人员微信付费
A/C Name: 中国欧盟商会
A/C No.: 7110210182500027543
China CITIC Bank 中信银行京城大厦支行
北京市朝阳区新源南路6号京城大厦
Cancellation 取消政策:
If you cannot attend this training, please cancel your registration at least 2 working days before. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs. 如果您不能参加已注册过的活动,请至少在活动开始2个工作日之前取消您的注册。若您未能及时地通知我们,我们将收取您相应的活动费用。您可以联系工作人员取消,也可以网上自行取消。
Disclaimer 免责声明:
Please notice that European Union Chamber of Commerce in China might take photographs from the event and post these on its public webpage (or social media platforms) in order to create awareness of these events. By attending this event you consent to European Union Chamber of Commerce in China taking and using such photographs as described above.请注意,中国欧盟商会可能会在活动期间拍摄照片,并将这些照片在商会的官方网站或社交媒体平台上公开发布。参加本次活动即表示您同意中国欧盟商会拍摄并使用上述照片。