Accounting for more than half of the global BEV population, China has been at the forefront of the battery electric vehicle (BEV) space and strives for technological leadership in the BEV market. Battery-operated cars are projected to account for 11% of total light vehicle sales in China by 2025; this represents one of the largest automotive trends in China as well as on a global scale.
中国一直走在电动汽车 (BEV) 领域的前沿,并力争在 BEV 市场保持技术领先地位。预计到2025年,电动汽车将占中国轻型汽车总销量的11%;这是中国的汽车趋势,也是全球范围的汽车趋势。
Since 2014, Volkswagen Automatic Transmission Tianjin Co., Ltd. (VWATJ), a subsidiary of Volkswagen Group, produces high-quality double-clutch transmissions for millions of Volkswagen Group China’s domestically produced vehicles and is the largest green-field transmission producer of the VW Group in China. Main customers in the Chinese market are SAIC Volkswagen and FAW-VW. Advancing with premium quality standards and high technical standards, VWATJ currently has 3 double-clutch transmissions and 2 New Energy Vehicle (NEV) products in its portfolio, as well as 1 additional CO2 optimized transmissions and 1 E-drive for the first MEB car in China under startup. With the start of the local production of the innovative DQ400e Hybrid transmission and APP290 E-drive in 2018 and 2019, VWATJ is now strengthening the E-mobility strategy of Volkswagen.
自2014年以来,大众汽车集团的子公司,大众汽车自动变速器(天津)有限公司为数百万大众汽车集团中国国产汽车生产高品质的双离合器变速器,是大众集团在中国最大的绿田变速器生产商。中国市场的主要客户是上汽大众和一汽大众。VWATJ 凭借优质的质量标准和高标准,目前拥有 3 款双离合器变速器和 2 款新能源汽车 (NEV) 产品,以及 1 种 CO2 优化变速器和 1 个 E-drive,用于中国首款正在启动的 MEB 汽车。随着2018年和2019年创新DQ400e混合动力变速器和 APP290 E-drive的本土生产开始,VWATJ正在加强大众汽车的电动汽车生产战略。
During this exclusive plant tour with Dr. Juergen Hasenpusch, General Manager Commercial and Mr. Jörg Fenstermann, General Manager Technical at Volkswagen Automatic Transmission (Tianjin) Co., Ltd. (VWATJ), you will learn more about VWATJ’s innovative transformation from a manufacturer of combustion engines vehicle transmissions only to a manufacturer of innovative transmissions used in Hybrid as well as EV cars. You will get insights into the latest developments in e-mobility and how to implement an e-mobility strategy successfully. Besides this, we will also take a deeper look into further automotive trends, that are currently appearing on a global level and having major and profound impact on the industry.
在与大众汽车自动变速器(天津)有限公司(VWATJ)商务部总经理Dr. Juergen Hasenpusch先生以及技术部总经理Jürg Fenstermann先生一起参观独家工厂期间,您将详细了解VWATJ创新型转型,以及混合动力和电动汽车中使用的创新变速器制造商。您将深入了解电子移动的最新发展以及如何成功实施电子移动战略。除此之外,我们还将更深入地了解目前在全球范围影响汽车业的重大汽车趋势。
Tentative agenda 时间安排:
12:50 PM Meet in the lobby of Tianjin World Financial Center (bus leaves at 1 PM SHARP)
1:00 PM - 2:00 PM Bus to VWATJ plant
2:00 PM - 2:30 PM Guest Arrival & Registration [depending on the regulation that are still in place]
2:30 PM - 2:40 PM Welcome Remarks by Board of Management of Volkswagen Automatic Transmission (Tianjin) Co., Ltd. (VWATJ)
2:40 PM - 2:50 PM Welcome by European Union Chamber of Commerce in China and German Chamber of Commerce in China - North China
2:50 PM - 3:00 PM Company Introduction by Dr. Juergen Hasenpusch, General Manager Commercial, VOLKSWAGEN Automatic Transmission (Tianjin) Co., Ltd
3:00 PM - 3:20 PM E-mobility strategy @ VWATJ by Mr. Joerg Fenstermann, General Manager Technical, VOLKSWAGEN Automatic Transmission (Tianjin) Co., Ltd
3:20 PM - 3:40 PM Coffee Break
3:40 PM - 5:00 PM Plant Tour @ VWATJ
5:00 PM - 6:00 PM Shuttle bus back to Tianjin World Financial Center, end of the tour
Language 语言:English 英文
Important Notes 重要信息:
1. For European Chamber Non-Tianjin Chapter members, participation fee is RMB300/person. 中国欧盟商会非天津分会会员,每位收取人民币300元.
2. A shuttle bus will be organized to VWATJ plant. Meeting Point on the event day: Tianjin World Financial Center, 2 Dagubei Road, Heping District, Tianjin. The shuttle bus will leave sharp at 1 PM, therefore please be at the meeting point at least 10 minutes in advance.
我们将安排前往VWATJ工厂的巴士。活动当天的集合点:天津市和平区大沽北路2号环球金融中心。巴士将于下午1时出发,因此请至少提前10分钟到达
3. Please kindly note, that according to the VWATJ requirements, your ID card/passport and your health code is required for registration.
请注意,根据VWATJ要求,您需要在注册时提供您的身份证/护照和健康码
4. Before entering the plant, your body temperature will be measured.
进入工厂前,将进行体温测量
5. For a better health protection, wearing a face mask is required during the whole tour. Please prepare accordingly.
为了您的健康,整个游览期间需要戴口罩。
6. This is a Factory Tour event with a limited 30 seats. First come, first serve. Only open to members.
本次参观活动人数上限30人。先到先得。活动仅对会员开放。
Payment付款方式:报名后请将培训费汇款至以下账户,并在银行转账单上附注TJ20200910 或 联系商会工作人员付费
A/C Name: 中国欧盟商会
A/C No.: 7110210182500027543
China CITIC Bank 中信银行京城大厦支行
北京市朝阳区新源南路6号京城大厦
Cancellation Policy取消政策:
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than 24 hours prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged to the full for event cost. 如您因故无法参加活动,请提前至少24小时在线取消或联系工作人员,否则仍将收取活动全额费用。