Please note this event will be in Chinese only and is off the record.
此次活动会议语言为中文、不允许公开引用和报道
On 16 August 2017, the State Council officially released the Notice of the State Council on Several Measures of Promoting Foreign Investment Growth (hereinafter referred to as “Guo Fa [2017] No. 39”). The State Council’s latest Guo Fa [2017] No. 39 urged governments and departments to build a legal, international and convenient environment for foreign businesses, through continued efforts in supply-side reform, administrative streamlining and service optimization.
2017年8月16日, 国务院正式发布了《国务院关于促进外资增长若干措施的通知》(下称国发〔2017〕39号文)。最新发布的国发〔2017〕39号文鼓励各政府机构和部门继续推进供给侧改革、简政放权和优化服务,努力为外资企业营造一个合法、便利、国际化的投资环境。
The European Chamber is pleased to invite you to an Exclusive Dialogue with Mr Ye Wei, Deputy Director General of Department of Foreign Investment Administration, MOFCOM to interpret Guo Fa [2017] No. 39.The Department of Foreign Investment Administration has drafted the text of Guo Fa [2017] No. 39 and has been playing a leading role in coordinating different ministries and departments to implement it. At this Dialogue, DDG Ye will provide first-hand information about this document, analyze what impact the Guo Fa [2017] No. 39 will bring to FIEs in China and how it will be implemented. DDG Ye will also interact with participants at the event in the Q&A session.
商务部外国投资管理司起草了国发〔2017〕39号文, 并在协调各部门实施过程中扮演了重要的角色。此次,中国欧盟商会有幸邀请到商务部外国投资管理司副司长叶威先生,为与会者提供关于国发〔2017〕39号文的第一手信息。叶副司长将对国发〔2017〕39号文进行解读,并分析该文件会给在华外资企业带来那些变化和影响。发言结束后,叶副司长也将在问答环节与参会者互动。
Given that many articles in the Guo Fa [2017] No. 39 involve various ministries and in order to fully prepare for the Dialogue, the MOFCOM would like to collect the most interested questions about Guo Fa [2017] No. 39 in advance, so that they can work with relevant ministries to get the answers and present them to participants at the event. Therefore, you are more than welcomed to join us and send your questions to DDG Ye to intern006@europeanchamber.com.cn in Chinese by COB 5 September.
鉴于国发〔2017〕39号文的落实涉及多个部门,为了更好的准备此次独家对话,商务部希望提前收集与会者对于国发〔2017〕39号文最感兴趣的问题,以便更好地和相关部门进行沟通讨论,并在活动中反馈给各与会人员。 因此, 我们诚邀您参加此次独家对话并将关于该文件的问题于9月5日下班前用中文发送到邮箱intern006@europeanchamber.com.cn。
Agenda 日程安排
09:30-10:00 Registration 注册
10:00-10:05 Welcome remarks by Michael Chang, Vice President of European Chamber 中国欧盟商会副主席常疆致欢迎辞
10:05-10:35 Presentation by Deputy Director General Ye Wei of Foreign Investment Administration, MOFCOM on Circular No. 39 外国投资管理司副司长叶威解读《国务院关于促进外资增长若干措施的通知》
10:35 -11:30 Q & A Session 问答环节
11:30 Closing of the event 活动结束
Due to the significant level of interest in this event it will now be held in the Ballroom (2nd Floor) of the Rosewood Hotel
由于本次活动已报名人数众多,此次活动地点将改至北京瑰丽酒店二楼宴会厅
Terms & Conditions
Events have limited seating so to ensure your attendance we encourage advance online registration and payment for ALL events. We cannot guarantee entry to anyone not registered in advance.
Post event sharing of presentation materials is at the speaker's discretion.
Cancellation Policy
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than one business day prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs.
To cancel you can: 1) email jli@europeanchamber.com.cn, or 2) cancel online if you registered for the event through the website